miércoles, 22 de mayo de 2013

Mi pequeña Vaca de té con leche / My milk tea little cow




Últimamente, cuando escribo la M, es más un suspiro que una letra: es algo fugaz, donde tengo que volver a remarcarle la línea vertical del medio... Algo pequeño, que me hace imaginarme una vaca chiquita. “Vaca chiquita" va en negritas, resaltado. Como la tinta es oscura (aunque sea azul la veo oscura por la luz) me imagino a la vaca con grandes manchas. Imagino que el pequeño y milimetrado renglón es su pastura. Imagino que la cubro con mi mano y la acaricio…
Quisiera escribir esto en una red social fría y oscura como el fondo de un abismo, donde solo habiten personas solitarias y silenciosas. Pero tengo que hacerlo en papel hecho a mano, sintiendo la transformación de la celulosa en el proceso; a la pequeña vaca le gustaría eso.

Nemo


Lately when I write the ‘M’, it’s more a sigh than a letter; something fleeting, where I need to stress the vertical line of the middle... Something small, that makes me picture a little cow. “Little Cow" written in bold, standing out. Since the ink is dark (even though is blue I see it darker because of the lighting) I can see the cow with big spots. I imagine that the little and minutely calculated line is it’s pasture. I picture myself reaching with my hands and stroking it…
I wish I could write this in a cold and dark social network just like the bottom of a well, where only lonely and quiet people inhabitate. But I have to do it by hand on a paper, feeling the shift of the cellulose in the process; the little cow would like that.
Nemo

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Follow Us @soratemplates